Vaucluse3日間のテイストライブ!!

ここでは、「Vaucluse3日間のテイストライブ!!」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
コメント欄に情報を下さったイズミンさん、本当にありがとうございます。
現在、EQA梅丹-GDRが参戦しているヴォクルーズ3日間のテキストライブです!!
■ direct velo

見つけたので、とりあえず帰宅時間までやってみます・・・・只今 勤務中(;^ω^)。
フランス語なので、いつもの随時更新より時間がかかると思います。
ゴールは日本時間の24時くらいが予想されています。



下に行くほど古い書き込みです。


ジミー・カスペールがトップスリーに入ったようです。

・・・ということで、今夜はこの辺で。
いろいろ間違いもあると思いますが、また明日、まとめますね。
お付き合いいただいた方々、ありがとうございました。
おやすみなさいマセ。

Victoire de Jimmy Engoulvent (Besson Chaussures) !
この選手が勝ちました。

残り1km。
Flamme rouge !ってなんだ?
モータースポーツだとレース中断なんですが・・・ (;^ω^)

On se dirige vers une arrivée au sprint.
逃げはつかまって集団スプリントへ。

Edet va être repris par le peloton.
一人逃げていたEdetが集団につかまりつつある。

Notre envoyé spécial est descendu sur la ligne d'arrivée. On espère avoir des informations au plus vite.
うちのレポーターがゴール地点にいるので、できる限り早く状況をお伝えします。

Nous ne savons pas combien il reste de coureurs dans le peloton, mais un coureur comme Jimmy Casper est présent.
集団内にどの選手がいるのかわからないが、とりあえずジミー・カスペールがいる・・・???

Ses anciens compagnons d'échappée ont été repris par le peloton.
集団からアタックしたNicolas Edet の動きで集団か活性化し、そのため逃げは集団に飲み込まれた。
Nicolas Edet est seul en tête.
Nicolas Edetが1人で先頭。
Attaque de Nicolas Edet (Team Wilo Agem 72) !
Nicolas Edet がアタック!

La situation est idéale pour les Besson Chaussures-Sojasun qui n'ont pas à rouler pour favoriser une arrivée massive.
状況は集団スプリントに向けて集団を引かなくていいBesson Chaussures-Sojasunチームに有利です・・・?
Besson Chaussures-Sojasunにスプリンターがいて、逃げにチームメイトが乗ってるから有利ってことでしょうか?

Le peloton est en train de réduire l'écart grâce à un gros boulot de la formation Auber 93.
集団はAuber 93チームの働きで差をつめつつある。

残り29km。
逃げのメンバー、最新情報。
Nicolas Vogondy (Agritubel)
Thomas Rabou (Rabobank CT)
Fredrick Ericsson (Team Capinordic)
Aleksejs Saramotins (Team Designa Kokken)
Laurent Mangel (Besson Chaussures-Sojasun)
Nicolas Edet (Team Wilo Agem 72)
集団との差は1分35秒。
岡崎選手ははじめっからこの逃げ集団にハイなかったってことかもです (;^ω^)

展開が速くなってわかんなくなってきました( ^ω^)
Kazuya Okazaki (EQA-Meitan Hompo) a été distancé de l'échappée.
岡崎選手は逃げ集団の外にいるようです。おくれたのかな?
っていうか、逃げはまだつかまっていなかったのですね。

On ne s'entend plus dans l'échappée.
逃げは一人もいなくなった・・・?かな??

135km。逃げのメンバーは
Nicolas Vogondy (Agritubel)
Thomas Rabou (Rabobank CT)
Fredrick Ericsson (Team Capinordic)
Aleksejs Saramotins (Team Designa Kokken)
Kazuya Okazaki (EQA-Meitan Hompo)
Laurent Mangel (Besson Chaussures-Sojasun)
Nicolas Edet (Team Perche Wilo72)
集団との差は1分。

途中経過がよくわかっていません。
ただ岡崎選手がなんかたいへん!!
Kazuya Okazaki (EQA-Meitan Hompo) possède à présent 10'' d'avance sur Nicolas Vogondy (Agritubel) et Laurent Mangel (Besson Chaussures-Sojasun).
岡崎選手を2人の選手が追っているようです。
Le coureur de l'équipe EQA-Meitan Hompo possède à présent 1' d'avance sur le peloton.
岡崎選手、集団との差1分。
Kazuya Okazaki (EQA-Meitan Hompo) s'est échappé du peloton.
岡崎選手が集団からアタック!

帰宅!

勤務終了 落ち。
続きは帰宅してからやります。

先ほどまでに逃げはすでにつかまっており、今新たに6人の逃げができています。
Eduardo Gonzalo (Agritubel)
Michael Tronborg (Team Designa Kokken)
Cédric Coutouly (Besson Chaussures-Sojasun)
Matthieu Converset (CC Nogent-sur-Oise)
Jérémie Dérangère (SCO Dijon)
Pim Ligthart (AVC Aix-en-Provence)

Guillaume Pont (EQA-Meitan Hompo) est passé en tête au sommet du col des Abeilles.
ギョーム選手が”du col des Abeilles”の頂上を先頭で通過した!

L'échappé vient d'être reprise. Il reste 1 courreur en tête. On est dans une descente.
逃げはつかまった。1人粘ってたけどやっぱりつかまった・・・かな?

逃げの6人。
Sylvain Calzati (Agritubel)
Rasmus Guldhammer (Team Capinordic),
Laurent Didier (Team Designa Kokken)
Yannick Talabardon (Besson Chaussures-Sojasun)
Guillaume Pont (Meitan Hompo)
Romain Zingle (Belgique)

Visiblement, il n'y a plus que six coureurs dans l'échappée.
逃げは6人になった。
ちゃんとギョーム選手はいるようです。
Yannick Talabardon (Besson Chaussures-Sojasun) emmène dans le col des Abeilles.
ということで1級の山岳ポイントはYannick Talabardon がとったようです。


Les coureurs vont bientôt escalader le col des Abeilles. Ils l'ont monté hier de l'autre côté.
選手たちは1級山岳”le col des Abeilles”を登っている。選手たちは昨日この山を別な方向から登った。

Au km 41, les échappés possèdent 40'' d'avance sur le peloton.
41km 逃げの13人と集団の差は40秒。

今まさに13人の逃げができていて、EQA梅丹-GDRからはギョーム選手が入っているようです。
おそらく今は最初の1級の山岳を上っているところだと思います。
コメント
この記事へのコメント
本当にお疲れ様でした。

Flamme rouge(フラム・ルージュ)は残り1km地点にある三角形の赤い旗のことですね。

明日の第3ステージはここでテキストライブの予定のようです。おやすみなさい。

http://www.directvelo.com/live-course/591/trois-jours-de-vaucluse-3e-etape-.html
2009/03/01(日) 00:24 | URL | イズミン #-[ 編集]
いやぁ~やっぱりフランス語は難しい(´・ω・`)
仏日辞書と英語への機械翻訳を駆使して何とか解読を試みましたが、競技独特の言い回しが英語に直訳されてワケワカメ(;^ω^)
でもずいぶん楽しみました。
今夜も辞書とLivedoor翻訳でがんばります。
2009/03/01(日) 09:18 | URL | はまぞう #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hmdhamazo.blog105.fc2.com/tb.php/662-464de956
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。